„Прелестта на злославните си изгорил, премъдри, вярата на православните прекрасно си изяснил, и света си просветил. Затова си се явил победоносен победител, стълб на Църквата, истинен йерарх, не преставай да се молиш на Христа за спасението на всички ни.” Канон на утренята, седален, глас 4 |
Излезе от печат Киево-Печерският патерик на български език (обновено)
Излезе от печат книгата „Киево-Печерски патерик”. Тя е преведена от руски език по изданието: Кiево-Печерскiй Патерикъ. Полное собранiе житiй святых, в Кiево-Печерской лавре подвизавшихся. Москва, 1900.
Оформлението и печатът са на Издателство „Православна класика”, а преводът е на архимандрит Йоан (Филипов).
Книгата е налична в следните църковни книжарници:
Храм "Св. Седмочисленици" - гр. София, в градинката на ул. „Граф Игнатиев”№25; тел.: 0888 658 097
Храм "Св. Неделя" - гр. София, площад „Света Неделя” №20; в канаскията; тел. 02/981 55 47
Храм "Св. Георги" Ротонда - гр. София, бул. "Княз Дондуков" №2; тел. 02/980 92 16
Манастир "Св. пророк Илия" - гр. София; кв. Дървеница, тел. 02/884 01 73
Митрополитски храм "Св. вмчца Марина" - гр. Пловдив, ул. "Д-р Вълкович" №7; тел. 032/62 32 76
Църковен магазин "Лидия" - гр. Пловдив, ул. "Д-р Вълкович" №8, до храм "Св. Марина"; тел. 0897 95 35 25
Книгата може да бъде поръчана и на телефони: 0877 474 434 и 0887 423 195
***
Истинско богатство за нас са житията на светите Божии угодници; те са живата църковна история. Неразбрани и неоценени от „чедата на тоя свят” (Лук. 20:34), те ни сочат верния път към блажената вечност – Царството Божие. Ако имаме въпроси и недоумения за спасението си, добре е да знаем, че същите или подобни въпроси са вълнували и светите люде, в чиито жизнеописания ще намерим и верния отговор.
При превода от дореволюционен руски език доколкото е възможно са запазени старите езикови конструкции (дългите сложни съставни изречения, честото използване на деятелни и страдателни причастни форми на глагола, пунктуация според ортографията на оригинала), за да може от една страна преводът да е максимално близък до оригинала, (защото иначе вместо превод ще стане преразказ), а от друга – да се почувства древният дух на светостта, благоговението и благочестието, с който по начало е пропита житийната и църковно-богослужебната литература от миналите столетия (до началото на ХХв.) и който е твърде трудно да бъде предаден в автентичния му вид на съвременен литературен език, а в останалата литература от нашето съвремие просто липсва.
***
Сборникът Киево-Печерски патерик с житията на светците, подвизавали се в Киево-Печерската лавра, е съставен от трима Печерски светци: Нестор, Летописец Печерски, Симон, епископ Владимирски и Суздалски, и Поликарп, архимандрит Печерски.